По лабиринтам времени он бродит
Сквозь зеркала заката и рассвета,
Стремясь постичь за стенами блужданий
Суть бытия
Непостижимость вечности и мига,
Борьба часов с туманами забвений.
О, Высший Разум, пусть шлифуют время
Хранители времён - твои архоны.
Минуты тают, как песчинки в море,
Бесследно исчезая в пустоте,
В невидимых углах вселенской пыли.
В глубокой чаше памяти и духа.
Вихрь циферблатов подчинен узорам
Бессмертных механизмов Божества.
Юрий Куликовский,
Ялта Россия
я уже больше 10 лет пишу стихи на разные духовные и философские темы, буду рад если найду здесь единомышленников, которым будет близко мое творчество! e-mail автора:VENSAN35@gmail.com сайт автора:личная страница
Прочитано 766 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.