Бдагодарил ли ты Христа
за то, что мать твоя жива,
За то что есть кому молится за тебя.
Когда в ночной тиши ты спишь или боишься
А мать одна склонившись,
Чтоб помолится за тебя.
И только за тебя
Ведь ты ее дитя-
Дитя родное, дорогое.
Не жаль ее себя, все рада отдать за тебя,
И чтобы ты нашел дорогу к Богу,
Чрез Христа,
Она упавши на колени
Взывает к Богу к небесам.
Вот так она болеет за тебя.
Вот так страдают наши матеря...
И уходя с дороги этой,
Кончая этот путь земной,
Глядят в окно, подвинув ложе ближе,
И не смыкая глаз глядят...
А засыная с улыбкой видят
Дивный сон: пришел сын мой!
И дочь пришла! Вернулося мое дитя!
Дитя родное, дорогое!
Вот так ждет мать заблудшего тебя...
А умирая, всех нас не забывая,
Перечисляя наши имена:
Тебя, меня сестру и брата.
и шепчет к Богу,
Чтобы открыл всем нам к Себе дорогу.
И встеча была с нею в небесах!
Нас так любя, уходят в небо матеря...
...Да, ты во тьме и ты в дали
А мать с слезами ждет тебя
И сердце рвется на куски,
И катится остывшая слеза...
Нас так любя, уходят в небо матеря...
Ну а теперь,
что скажешь матери своей?
Ты ей подарок счастья подари-
Ты к ней прийди, скажи: "прости" и обними.
Leo Nagorniuk 10/04/11
Leo Nagorniuk,
USA
Я из Херсона. Живу в США. Любить стихи читать начал с первого класса, такие как С. Есенина (белая береза), А.С. Пушкина...
Писать стихи начал еще в 7 классе. Первый был про профессию, второй о Любви Христовой:
"Посмотри на любовь Христову,
Посмотри на Голгофский крест-
Там Христос истекает кровью
За тебя, мир греха и бед."
Стихи- это прожитое из жизни, и жизнь в настоящем и вдохновение в будущность.
Слава Богу за все.
Лео Нагорнюк
Прочитано 2763 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос